热门频道

听说微软最近招了个神文案 到底有多神呢     

听说微软最近招了个神文案 到底有多神呢

  微软最近招了个神文案,你们不知道吗?
  
  刚刚被一波自嗨型文案的讨论刷过屏,小马宋看到了一些微软的神翻译,但这里的文案却不能用自不自嗨来定义了。
  
  比如这个,还挺像唠家常的,我怀疑是siri入侵到windows界面去了。
  
  


  
  然后,居然出现了“坐和放宽”的字眼。
  
  据说现在已经改为“请坐下来放松片刻”,但是,系统君,你觉得我们都是站着装程序的吗?
  
  


  
  系统崩溃后的解决方案令人仰望
  
  


  
  我英文不好,真不知道这句该如何翻译?
  
  大陆版本
  
  


  
  台湾版本
  
  


  
  你正在成功,横扫一切心灵鸡汤的力量!
  


  
  
  你按了一个叫“功率”的按钮,于是出现了“关机”和“重启”两个选项
  


  
  
  理论上来说,这是一个陈述句,但作为中文,我们真的没懂
  
  
  


  这个翻译可以与翻译组在《泰坦尼克》中的“Jack,slowfuck.(杰克,斯洛伐克)”相媲美
  
  
  


  专为无法长时间保持一个姿势的用户设计,这应该是多动症专用吧。
  
  


  
  不过在翻译这件事情上,苹果倒是跟微软有的一拼
  
  


  
  真的笑,笑出声
  


  
  
  爸爸和妈妈真的很开心
  


  
  
  凭这句翻译,苹果给出了自己为什么能在中国横扫对手的原因,谷歌望尘莫及。


  
  

编辑声明:本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。联系方式:020-38814986
最新评论