众所周知,
杜蕾斯是个老司机
而港台街头广告也是出了名的有意思
但当这两个元素结合在一起,圈佬没想到这么好笑和接地气——
-01-
戴咗
我真係
已經戴咗
来源:小红书@Geistholdback
从logo可以看出,这张香港地铁里贴着的是杜蕾斯海报。
而看到文案,一些不懂粤语的朋友可能会摸不着头脑,或是似懂非懂。
这边给您翻译一下:
戴了,我真是已经戴(套)了
咱就是说,老司机不愧是老司机。
光看这一句“强调”,就能脑补一场大戏了。
文案看似平平无奇,实则表达了对方的不敢相信
——薄到不敢相信
虽像随口一句,但有种引人想象的窥探空间。既滑稽好笑,也深刻地强调“0套感”的产品特质。
绝。
再有“润系”的文案——
-02-
你想细水长流
我爱洪水猛兽
来源:小红书@DaninSum
没别的,两水对比间展现的是绝对的大胆和赤裸。
或是玩弄文字游戏,在凹凸之间变换产品所能带来的激情和节奏:
-03-
一凹一凸
是爱情
凸凸凸凸
是激情
或是给到发自灵魂的叩问——
-04-
爱是恒久忍耐
你又可以多久?
来源:小红书@粵韻風華關注組成員
一句话:男人们,汗流浃背吧,就是说。。。
-05-
如有待薄
多多享受
来源:小红书@遗诗
一般“如果待薄”都是“多多见谅”,这里倒是用了“多多享受”,可见是个大好事哇。
反差拉满,耐人寻味~
异曲同工之妙的还有圣诞节文案——
-06-
圣诞 薄 礼
来源:小红书@玫瑰色的你
怎么说呢?
这看似直给,但一语双关、幽默大胆的巧妙感觉,赚足了眼球。
网友:
甚至有成为梗的趋势:
还有人拿出了杜蕾斯以前的诗集出来对比:
这把你赢定了!
HERE YOU LEAVE TODAY
AND ENTER THE WORLD
OF YESTERDAY, TOMORROW
AND FANTASY
在这里
您将会离开现实的今日,
而进入一个昨日、明日与梦想的世界。
Hong Kong. A city fuelled by food.
来源:小红书@白孩儿