热门频道

浅析网络词典应用市场 尼尔森网联媒介数据服务有限公司    

浅析网络词典应用市场 尼尔森网联媒介数据服务有限公司

  在全球经济一体化的时代,尤其随着中国与国际市场交流与融合步伐的加快,无论是政府部门还是企事业单位,都不免会遇到外事交流以及与国际进行商务往来的情况,从而催生出巨大的翻译市场,据统计,2011年中国翻译市场的规模已经接近460亿元,随着经济的持续发展,中国企业全球化以及跨国公司进入中国的趋势会更加明显,因此,翻译市场还会继续扩大。
  而除掉日常的外文翻译需求之外,随着互联网的应用范围的扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟,将网页上的外国语言翻译成为本国语言的翻译业务市场规模也在不断扩大,围绕“翻译”正在形成新的多元化的产业链,其中,网络词典也成为在“翻译”的产业链中越来越受欢迎的网络应用。
  网络词典已形成高覆盖
  随着互联网的发展,网民对互联网的应用也越来越追求“效率”,能够满足网民工作和生活需求的网络服务也越来越受欢迎,而全球化和国际商务交往的频繁,中国消费者消费的全球化,也让中国互联网翻译服务在整体网民中的渗透率也越来越高。
  据不完全统计,国际互联网上90%以上的信息使用英语传播的,40%以上的游戏(尤其是世纪着名的游戏)是英语语境的,因此,人们要想得到更多有价值的信息,就必须将互联网上大量的外语信息进行翻译解读,这无疑将本就不断增长的外语翻译需求再次扩大。据尼尔森网联研究的数据显示,在16-45岁的网民中,网络词典已经达到了一个相当高的覆盖率,有将近九成的网民接触过网络词典产品,而在一线城市中的上海,网络词典在网民中的覆盖率达到了97%,二三线城市中的杭州和沈阳,网络词典在网民中的覆盖率也达到了90%,词典已经成为网络的常用应用。

图1 16-45岁网民中网络词典的覆盖率

 

  网络词典成为必备外文辅助工具
  在人们的生活互联网化,互联网也在生活化的今天,人们在互联网上进行语言翻译的需求不仅仅是单纯的学习和工作,在娱乐和休闲方面,人们也有相应的翻译需求,这说明,当人们在互联网进行学习、工作、娱乐、休闲、购物等多种活动时,都有可能产生对语言翻译方面的需求。尼尔森网联数据显示,81%的互联网用户会在学习外语的时候用网络词典,77%阅读外语资料时用网络词典,64%的在阅读/写邮件用词典;值得关注的是,还有42%的用户在国外购物网站购物使用网络词典,29%的在国外旅游时查找不认识的词汇用网络词典。这说明,网络词典已经脱离单一的翻译功能,它已经成为互联网用户进行学习、工作、娱乐、休闲、购物时的重要工具。
  同时,尼尔森网联的研究数据还显示:57%的网络词典用户认为“网络词典对于我来说,就像一个导师,我在查询词汇的过程中,还能举一反三,学到很多新的知识”,64.0%的网络词典用户则认为“网络词典对于我来说,就像一个帮手,在我需要帮助的时候,总能提供正确答案”,这说明,网络词典已经成为多场景下互联网用户依赖的外文辅助工具。
  而从不同年龄段的网民来看,17-22岁的被访者中,学生比例较高,在学习时使用网络词典的比例更高,而23-30岁的被访者,由于热衷于在国外网站购物,购物时使用网络词典的比例更高,年轻的消费人群成为依赖网络词典最具有影响力的群体。

 

  网络词典的品牌价值评估
  随着网络词典逐渐被用户所接受,网络词典自身不同的品牌价值也在逐渐凸显。而互联网用户对于所使用的词典品牌的选择,也逐渐趋于集中化趋势。尼尔森网联针对目前市场上现存的7种不同的网络词典应用进行了用户认知调查。调研数据显示,在所有被调查的网络词典中,用户的认知度相对集中,其中排在前三位的分别是Google翻译(82%),金山词霸(82%)和有道词典(79%)。而从覆盖率的角度看,网络词典品牌中,有道词典在16-45岁网民中的覆盖率达到58%,处于词典领导品牌的地位。
  在认知产生使用的调查中,排在前三位的分别是有道词典(84%),Google翻译(81%)和百度词典(80%);由使用而喜欢,进而会推荐他人使用的调查中,排在前两位的分别是有道词典(56%/58%)和Google翻译(36%/34%),说明在网络词典市场中,用户的品牌忠诚度在逐渐培养和形成,整体市场也在逐渐向成熟化的市场转型。

图3 网络词典品牌品牌价值评估

 

  网络词典不仅在覆盖率上比较高,同时,接触频次和接触时间的长度使得网络词典也成为一个具有传播价值的新兴互联网媒体。尼尔森网联数据显示,在网络词典品牌中,词典用户接触时间最长排名前三位的分别是有道词典(36分钟),Google翻译(29分钟)和金山词霸(27分钟)。其中网易有道词典的次数要明显高于其他网络词典,时长也更长,平均每个用户每天使用12次有道词典,总计36分钟,在所有的新媒体中,有道词典无疑具备了支撑品牌传播的价值。

 

  网络词典的媒体属性
  随着网络词典应用的不断发展,以及用户使用行为的逐渐稳定和依赖,网络词典将从翻译应用工具逐渐向信息承载工具的方向发展,网络词典所具备的媒体属性将进一步加强。同时,由于承载网络词典的互联网自身具备的交互性、社交性和用户间的互相影响与互相推荐,网络词典上所承载的关联性广告也在逐渐受到关注。

 

  在针对广告关注度的研究中,我们选择了有道词典作为研究对象,数据显示有82%的用户看过有道词典上出现的广告,其中英孚教育的广告关注度最高,这与词典应用本身的关联性也有一定的关系。

 

  相信随着整体应用市场的发展,诸如有道词典等网络词典应用在建立自身良好产品价值的同时也打通了接触用户的传播价值,随着用户规模不断地增长与使用粘性的增强,网络词典影响的不仅仅是对语言翻译有需求的用户,它将影响更多互联网产品在功能上的融合并最终改变互联网营销传播的组合方式,而基于网络词典应用界面的品牌传播,可以非常自然的融入到用户词典的使用行为中,更加易于用户接受。
  互联网的高速发展,也让今天的消费者处于信息爆炸的社会中,媒体种类的增加以及碎片化的加剧,每个广告主都在寻找精细化传播和自然融入消费行为轨迹的传播渠道,网络词典作为中国互联网网民常用的网络应用,正在涌现出巨大的传播价值,网络词典覆盖群体的精准性、媒体时间的长度和粘性,都让网络词典成为一个高价值的传播平台。未来,有词的地方就有传播,小词典的整合应用可以创造大传播。

 

 

 

编辑声明:本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。联系方式:020-38814986
最新评论