尽管Facebook本身依然否认,但有众多消息人士透露它正在为登陆中国做准备。目前这家社交网络巨头正在为推出一个本地化中文产品制定详细方案,并力图既迅速又审慎地执行这套方案。根据《华尔街日报》的报道,接近Facebook的消息人士坚称,在德国、巴基斯坦和意大利,该公司已经在根据当地法律对部分用户提交内容进行审查,所以遵守中国的审查规定与Facebook的既定方针并不矛盾。去年秋天,Facebook创始人扎克伯格在斯坦福大学接受采访时说,中国是Facebook在2010年定下的“还未拿下或准备开始拿下”的四个目标国家之一,其余三个是韩国、日本和俄罗斯。谈到中国,扎克伯格曾明确说道,如果你没将中国这13亿人口包括在内,你又怎能说自己联通了全世界?消息人士说,根据正在进行的谈判,Facebook提出的方案可能会让Facebook和百度分担在中国设立服务器的成本,并分享中国版网站带来的收入。中国合作伙伴百度公司应该会负责网站的审查,以及目前正在进行的、与中国政府的谈判。