“鸭屎香”改为“鸭喜香”,喜茶翻车了?
扫一扫,手机查看
发布于 2022-09-22 15:23:43
浏览(5240)
分享(0)
收藏(0)
不得不说,文案真的很有意思。
圈佬最近发现喜茶的鸭屎香饮品,把“鸭屎香”都改成了“鸭喜香”。
于是点单页面就变成了这样——
鸭喜香轻乳茶
芝芝鸭喜香
纯鸭喜香
可口可乐在中国的早期译名是“蝌蚪啃蜡”,但这个名字无法引起人们购买的兴趣。
众所周知,互联网始一直流传着王安石的英文名传说:
后来品牌真的下场把王安石印在了鞋上,塑造了一个敢玩有趣的品牌形象。
那句“我走的时候叫Timberland 回来时才叫踢不烂”成为永远的经典。
既有一语双关的妙,还有我就是美爱谁谁的态度。
五菱
如果说别人跟品牌的相关性还比较强,五菱的颜色谐音梗就多少有点天马行空离了大谱了。
品牌另辟蹊径,在梗里找颜色,用非常social和幽默化的语言成功获得关注,打入年轻语境,提神醒脑不落俗。
星巴克
星巴克是发现有顾客用姓氏谐音玩梗,随即发起姓氏谐音活动。
不仅引出一波互联网分享和创作姓氏谐音的风潮,更是达成产品与消费者的趣味互动。
……
可以说好的谐音好记忆,易传播,用起来不仅不扣钱,还能巧妙到帮品牌省钱。
前一段时间一个叫“德兴馆”店名因为谐音“得新冠”,被吐槽不吉利:
后来网友发现他们默默在自己的宣传页面中改为“德兴菜馆”,避开了“不吉利”的谐音。
与此类似的还有躺枪的新都冠生园……
“力帆”谐音“立翻”
“铃木”谐音“陵墓”
雪铁龙旗下的豪华品牌“DS(谛艾仕)”被人调侃为“Diao Si”
……
鸭喜香的文案灵感也触发了网友的灵感,侧面引发了反噬的风险——